1 Samuel 24:1

SVEn David toog van daar op, en hij bleef in de vestingen van En-gedi.
WLCוַיַּ֥עַל דָּוִ֖ד מִשָּׁ֑ם וַיֵּ֖שֶׁב בִּמְצָדֹ֥ות עֵֽין־גֶּֽדִי׃
Trans.

wayya‘al dāwiḏ miššām wayyēšeḇ biməṣāḏwōṯ ‘ên-geḏî:


ACא ויהי כאשר שב שאול מאחרי פלשתים ויגדו לו לאמר הנה דוד במדבר עין גדי  {ס}
ASVAnd it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En-gedi.
BENow when Saul came back from fighting the Philistines, news was given him that David was in the waste land of En-gedi.
DarbyAnd it came to pass when Saul had returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of Engedi.
ELB05(H24:2) Und es geschah, als Saul von der Verfolgung der Philister zurückgekehrt war, da berichtete man ihm und sprach: Siehe, David ist in der Wüste Engedi.
LSGLorsque Saül fut revenu de la poursuite des Philistins, on vint lui dire: Voici, David est dans le désert d'En-Guédi.
Sch(H24-2) Als nun Saul von den Philistern zurückkehrte, wurde ihm angezeigt:
WebAnd it came to pass, when Saul had returned from following the Philistines, that it was told to him, saying, Behold, David is in the wilderness of En-gedi.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken